• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“è inquietante”
tavola #1187: è inquietante

storyboard

clicca per espandere ==== vignetta #1
Yutaka Kobayashi (Yuki's schoolmate): <Lo prometto!>
Yutaka Kobayashi (Yuki's schoolmate): <Davvero! Non dirò una parola!!>
Yuki Sonoda: <Ti credo.>
==== vignetta #2
Yutaka Kobayashi (Yuki's schoolmate): <Quindi…>
Yutaka Kobayashi (Yuki's schoolmate): <Uhm…>
==== vignetta #3
Yutaka Kobayashi (Yuki's schoolmate): <Oh! Quello per cui ti ho chiamato!>
Yuki Sonoda: <Uweh?>
Yutaka Kobayashi (Yuki's schoolmate): <Ricordi quando ho cercato di trovare casa di Tohya, l'altro giorno?>
Yuki Sonoda: <Oh, Sì.>
==== vignetta #4
Yuki Sonoda: <Non posso credere che abbia dato alla scuola un indirizzo falso.>
Yutaka Kobayashi (Yuki's schoolmate): <Non è falso. Puoi vederlo sulle mappe satellitari.>
Yutaka Kobayashi (Yuki's schoolmate): <Non so come, ma ci siamo passati davanti molte volte senza vederlo.>
Yuki Sonoda: <Davvero?>
Yutaka Kobayashi (Yuki's schoolmate): <Già, è proprio dietro l'angolo dalla latteria dove c'era quel tizio che pensava lei lavorasse in un locale di Harajuku.>
==== vignetta #5
Yuki Sonoda: <Ma era la sola persona a cui abbiamo parlato a ricordarla.>
Yuki Sonoda: <Nessuno in Harajuku ha mai sentito parlare di lei.>
Yutaka Kobayashi (Yuki's schoolmate): <Beh, non abbiamo chiesto a tutti.>
==== vignetta #6
Yutaka Kobayashi (Yuki's schoolmate): <Stavo pensando che potrebbe andarci meglio se avessimo qualche sua immagine, così ho frugato un po' per vedere cosa potevo trovare.>
Yutaka Kobayashi (Yuki's schoolmate): <Sai… non penso che Tohya abbia mai inviato nulla in Internet, da nessuna parte.>
Yutaka Kobayashi (Yuki's schoolmate): <Mio fratello è molto bravo con questo genere di cose, e dice che è inquietante, come se non esistesse per nulla.>
Yutaka Kobayashi (Yuki's schoolmate): <Almeno, non in Internet.>
==== vignetta #7
Yuki Sonoda: <È strano. Nessuna fotografia?>
Yutaka Kobayashi (Yuki's schoolmate): <Beh, no…>
==== vignetta #8
Yutaka Kobayashi (Yuki's schoolmate): <…almeno non fino a un'ora fa, quando qualcuno ha postato abbastanza foto e video di lei da costruirci un tempio.>
Yutaka Kobayashi (Yuki's schoolmate): <Sembra che non siamo i soli a cercare Tohya.>

console

<legione>

Appuntamento con Ping-chan! Evento cruciale...

“H di hotel”

domenica 2009-11-01

Lo scambio di mail è andato più o meno così:

Mornon> "h model" cos'è?

Legione> *fornisce spiegazione*

Mornon> Questo finisce diretto come rant della tavola.

Legione> Wow, grazie. Ok, faccio io.

Siccome Mornon non lo sapeva, mi sono figurato che anche altri dei nostri lettori potessero non saperlo. Certo, a me sembra strano, ma dopotutto che uno abbia sentito o no questo modo di dire dipende anche da che parti della rete frequenta (ho forse appena ammesso di frequentare siti porno? Chi, io? Non potrei mai! XD ) Inoltre, a pensarci bene, questo stesso sito esiste con il presupposto che i nostri lettori non sappiano qualcosa (tipo, che so, la lingua inglese…), quindi mi sembra giusto dare una spiegazioncina!

Probabilmente lo conoscete se bazzicate per siti di giappo/anime e simili: "H" è un modo di dire che usano i giapponesi per designare oggetti o tematiche porno e dintorni. Questo perchè la pronuncia inglese della lettera H /eιt∫/ (pron. eicc) la traslitterano foneticamente nella parola "ecchi", che in giapponese significa anche, più o meno, collegato alla sfera sessuale soft, come qualcosa di erotico se riferito ad un gioco o fumetto, oppure uno 'sporcaccione' nel caso sia riferito ad una persona. La connotazione porno-hard la dà invece "hentai", anche se a causa della (grande) diffusione dei termini la distinzione non sempre è nota.
Ping invece, come è già stato detto altre volte, è un modello "non-H", cioè specificatamente non progettato per scopi erotico-pornografici, ma solo come partner per simulatori di appuntamenti. È una cosa che Tsubasa si proccupa di specificare fin dall'inizio, forse per non passare da maniaco possessore di simil-RealDoll…
Volendo dare un riferimento "occidentale", anche Cicciobello e la Barbie possono essere considerate bambole non-H (anche se le EDS sono giocattoli per bambini cresciuti…)

E anche per stavolta l'angolo "impariamo con MegaTokyo" finisce qui.
Saluti!

Legione

<mornon>

“Qualche ritardo...”

domenica 2009-12-20

Sono appena uscito (si spera) da un'ordalia: senza Internet a casa prima (perché dovevano abilitarmelo),  senza modem dopo (perché il gestore ha deciso di prendersela comoda), senza modem ancora (perché il corriere lo ha consegnato non si sa a chi), infine senza modem (perché il gestore di nuovo se la sta prendendo comoda).
Questa la causa del buco che si è avuto nella pubblicazione (sí, attualmente basta la mancanza di uno perché rischi di bloccarsi tutto; in futuro speriamo di riuscire a trovare altri collaboratori).
Ora grazie a un amico ho un modem temporaneo, quindi la cosa dovrebbe essersi risolta. Speriamo.