• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“una ragazza molto perspicace”
tavola #782: una ragazza molto perspicace

storyboard

clicca per espandere ==== vignetta #1
Piro: <Non ho detto nulla!!>
Piro: <E…perché i tuoi capelli sono rosa??>
Yuki Sonoda: <Non riesco a credere che tu ci stia cascando.>
==== vignetta #2
Ping: <Voleva scusarsi con te, Piro-kun. Non urlarle contro!>
Piro: <Ma non ho detto nulla!! Ha solo cominciato a piangere!!>
Yuki Sonoda: <Oh perfavore! È totalmente finta!>
==== vignetta #3
Erika Hayasaka: In cosa si è cacciato quell'idiota ora…
==== vignetta #4
Erika Hayasaka: <Umm, ho bisogno di una breve pausa, OK?>
fanboy: <Sono stato in coda una vita!>
fanboy: <Nooo! Non andare!>
fanboy: <Hayasaka-san!!>
fanboy: Puoi firmarmi questo prima?
fanboy: <Posso fare una foto con te, Hayasaka-san?>
Dom: Hai bisogno di aiuto?
==== vignetta #5
Miho: Una ragazza molto perspicace…
Yuki Sonoda: <Una cosa?>
Piro: Uh?
==== vignetta #6
Miho: Lo spettacolo può essere… intenzionale.
Miho: Ma il mio turbamento è genuino.
==== vignetta #7
Dom: Potrei spaventarli per te.
Dom: Sparare in testa a qualcuno di loro.
==== vignetta #8
Erika Hayasaka: Potrei staccarti la testa e gettargliela.
Dom: OK, ci sto.

console

<lapo>

“Outback”

domenica 2006-06-11

Sì, sono tempestivo come al solito.
A partire dalle 19:30 di martedì 13 giugno 2006, all'Outback di via Carlo Tenca 10 a Milano, si svolgerà l'inaugurazione di una piccola mostra di tavole di fumetti online che fanno parte del 'circuito' Nuvole Elettriche.
Saranno presenti anche molti autori in carne e ossa e potrete avere simpatici disegnini autografati e quelle cose tipiche di quando un autore è circondato da fan sbavanti. Questo ovviamente non da parte nostra perché, come ben sapete, noi traduciamo, non disegniamo.
E Piro ha detto che domani sera proprio non faceva in tempo a farsi 9 ore di aereo per fare un salto a bersi una birra. Peccato.
A domani sera!

<Kn03>

“Spiegazioni”

venerdì 2006-06-30

Immagino che non avrete cpaito perché Largo dice al Junko : "Perché lo hai colpito e chiamato 'Maiale' ", dato che Junko tre tavole prima gli aveva urlato contro "chikan", dovete sapere che "chikan" suona come "chicken"(pollo) sentito da un americano/anglofono, e significa pressappoco il nostro spregiativo "maiale" detto a uno che importuna le ragazze.
Il problema qui è che Largo non capisce il giapponese, ma per rendervi cosa avrebbe potuto capire lui vi abbiamo messo il senso italiano.
Tra l'altro chikan in giapponese è un termine (effettivamente derivato dall'inglese chicken) che è stato concettualizzato, ovvero gli è stato assegnato un valore non proprio della lingua di origine, infatti per loro indica le persone(molestatori) che sui treni in metropolitana fanno la mano morta sul sedere delle ragazze e giovani donne.
Tutte queste informazioni le abbiamo reperite grazie a un utile feedback di War3333, nostro assiduo lettore che voglio ringraziare in questo rant, di seguito il link passatoci, andategli a dare un'occhiata se volete capirci di più, è molto esplicativo:
http://www.nipponico.com/dizionario/c/chikan.php

Saludos et manos a todos.