MegaTokyo - rilassati, t1 capiamo - limitare i danni

  • English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)

“limitare i danni”
tavola #726: limitare i danni

storyboard

clicca per espandere ==== vignetta #1
Matsui (Lockart): <No, non ho idea di dove sia.>
==== vignetta #2
Matsui (Lockart): <Ha detto che andava nella stanza delle ragazzine ma non è più tornata.>
Matsui (Lockart): <No, non risponde al cellulare.>
Matsui (Lockart): <Cosa intendi dire che non è stata un totale disastro? Mi verrà un infarto qui!>
Matsui (Lockart): <Lo so, Mumu è una professionista, se l'è cavata. Non importa, devo riportare Nanasawa qui così può scusarsi.>
==== vignetta #3
Matsui (Lockart): <See, see, so che si è scusata con loro durante lo spettacolo, ma dovrà fare molto più di quello.>
Matsui (Lockart): <Oh diavolo. Mumu è qui. Devo limitare i danni. Ti richiamo.>
==== vignetta #4
Matsui (Lockart): <Mumu-chan! Ehi, Sayuri-san stava dicendo che questa è stata la prima volta che un ospite ti abbia mai lasciato senza parole nel tuo spettacolo!>
Matsui (Lockart): <Nessuno mai pensava che fosse possibile!>
Matsui (Lockart): <Eh, eheheh…>
Matsui (Lockart): <eh…>
==== vignetta #5
Matsui (Lockart): <Oh ragazzi. Oh… vedi, non avevo davvero idea che Nanasawa avrebbe fatto così. È sempre stata così tranquilla e riservata e altro, io…>
Matsui (Lockart): <Uh…>
==== vignetta #6
Aoi Mumu: <AAAH~ AHAHAHA AHAHAHAHAH AHAHAHA!!>
Aoi Mumu: <Hiii Hiii…>
==== vignetta #7
Aoi Mumu: <Mi piace.>
Aoi Mumu: <Riportala la prossima settimana.>

console

<lapo>

“Dottore Magistrale”

Lunedì 2006-05-01

Dottore Magistrale in Ingegneria delle Telecomunicazioni

Ebbene sì.
È fatta.
Io, a dire il vero, non ci credo ancora del tutto.
Ma lo dicono tutti, quindi sarà vero.

La cosa positiva, per te (sì, mi riferisco proprio a te, lettore anonimo!), è che presto avrò più tempo da dedicare a questo sito. Il che è bene.

Ah, e tra non moltissimo uscirà il secondo volume di Megatokyo in italiano... lo avete già ordinato, verooo?

E ora, per la serie "cose utili dal mondo", qualche link molto carino:
  • monotone
  • lighttpd: l'efficientissimo server web...

<Kn03>

“Traduzione”

Lunedì 2006-05-01

Ecco, qui alcuni probabilmente si staranno chiedendo che cavolo dice Kimiko a Largo in questa tavola, da bravi traduttori siamo andati a cercare la traduzione dal giapponese all'inglese che fu fatta a suo tempo sui forum originali di megatokyo, e per farvi capire qualcosa di più, vi mettiamo qui quella, ovviamente tradotta in italiano, poi non dite che non vi vogliamo bene :P :

Vignetta 2: Kimiko: "No!! Per favore non scappare via! Erika non voleva farti del male!"
Vignetta 3: Kimiko: "Può sembrare fredda, ma si preoccupa davvero molto. Erika è stata ferita così tante volte che non vuole aprirsi più con nessuno."
Vignetta 4: Kimiko: "Ma è solo una facciata. Ha solo troppa paura di farsi ancora del male, Largo-san! Ma penso che Erika non voglia che tu abbandoni le tue speranze con lei. Io ci credo!"
Vignetta 5: Kimiko: "Quindi, se ti piace anche solo un poco, ti prego non abbandonare tutto. Non lascerai perdere, vero, Largo-san? Me lo prometti?"
Vignetta 6: Kimiko: "Prometti?"