MegaTokyo - rilassati, t1 capiamo - perché dici queste cose?

  • English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)

“perché dici queste cose?”
tavola #723: perché dici queste cose?

storyboard

clicca per espandere ==== vignetta #1
Kimiko Nanasawa: <Sei sicuro che Largo-san stia bene?>
Piro: <Beh, no, ma vedremo quanto a lungo riesce a farcela prima di doverlo portare.>
==== vignetta #2
Piro: <So per certo che preferirebbe strisciare fino a casa piuttosto che esserci portato.>
Kimiko Nanasawa: <Ah ha, Erika è uguale.>
Largo: Oh mama, for best!
[effetto sonoro]: <Maaao!!> Fft!
Piro: <Perfavore… puoi smetterla di dirlo?>
==== vignetta #3
Kimiko Nanasawa: <Uuh…>
==== vignetta #4
Kimiko Nanasawa: <Piro-san, mi spiace molto di averti fatto sentire-->
Piro: <No, no, no! Non preoccuparti! Non sei tu! Sto bene! Sono io quello che dovrebbe scusarsi con te per…>
Piro: <per…>
==== vignetta #5
Piro: <Eeh.>
Kimiko Nanasawa: <Eh?>
==== vignetta #6
Piro: <Perché non riesco a parlarti senza suonare patetico?>
==== vignetta #7
Kimiko Nanasawa: <Non suoni patetico!>
Piro: <Sì, lo faccio. Ho visto anime a sufficienza per sapere come sembrare un perdente in perfetto Giapponese.>
Kimiko Nanasawa: <Tu non sei un perdente, Piro-san.>
Piro: <Non so, sto cominciando a chiedermelo.>
==== vignetta #8
Kimiko Nanasawa: <Perché dici queste cose di te stesso?>

console

<lapo>

“Dottore Magistrale”

Lunedì 2006-05-01

Dottore Magistrale in Ingegneria delle Telecomunicazioni

Ebbene sì.
È fatta.
Io, a dire il vero, non ci credo ancora del tutto.
Ma lo dicono tutti, quindi sarà vero.

La cosa positiva, per te (sì, mi riferisco proprio a te, lettore anonimo!), è che presto avrò più tempo da dedicare a questo sito. Il che è bene.

Ah, e tra non moltissimo uscirà il secondo volume di Megatokyo in italiano... lo avete già ordinato, verooo?

E ora, per la serie "cose utili dal mondo", qualche link molto carino:
  • monotone
  • lighttpd: l'efficientissimo server web...

<Kn03>

“Traduzione”

Lunedì 2006-05-01

Ecco, qui alcuni probabilmente si staranno chiedendo che cavolo dice Kimiko a Largo in questa tavola, da bravi traduttori siamo andati a cercare la traduzione dal giapponese all'inglese che fu fatta a suo tempo sui forum originali di megatokyo, e per farvi capire qualcosa di più, vi mettiamo qui quella, ovviamente tradotta in italiano, poi non dite che non vi vogliamo bene :P :

Vignetta 2: Kimiko: "No!! Per favore non scappare via! Erika non voleva farti del male!"
Vignetta 3: Kimiko: "Può sembrare fredda, ma si preoccupa davvero molto. Erika è stata ferita così tante volte che non vuole aprirsi più con nessuno."
Vignetta 4: Kimiko: "Ma è solo una facciata. Ha solo troppa paura di farsi ancora del male, Largo-san! Ma penso che Erika non voglia che tu abbandoni le tue speranze con lei. Io ci credo!"
Vignetta 5: Kimiko: "Quindi, se ti piace anche solo un poco, ti prego non abbandonare tutto. Non lascerai perdere, vero, Largo-san? Me lo prometti?"
Vignetta 6: Kimiko: "Prometti?"